Le mot vietnamien "đồng đạo" signifie principalement "coreligionnaire" en français. Il se réfère à une personne qui partage la même foi ou la même religion qu'une autre. Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de la spiritualité et des croyances religieuses.
Dans un contexte plus large, "đồng đạo" peut également être utilisé pour parler de personnes qui partagent des valeurs ou des idéaux, même en dehors du cadre strictement religieux. Par exemple : - Exemple avancé : Những người đồng đạo trong phong trào bảo vệ môi trường đã tổ chức một buổi hội thảo. (Les coreligionnaires du mouvement de protection de l'environnement ont organisé un séminaire.)
Dans des contextes moins formels, "đồng đạo" peut également être utilisé pour désigner des camarades qui se soutiennent mutuellement dans des causes ou des luttes, mais cela reste principalement lié à la notion de partage de croyances.